loading...
loading...
فيس بوك تعتمد على الذكاء الصناعي في عملية الترجمة

فيس بوك تعتمد على الذكاء الصناعي في عملية الترجمة

يتم إجراء حوالي 4.5 مليار ترجمة آلية عبر الفيسبوك يوميا مما دفع فيسبوك لتطوير عملية الترجمة الآلية لتعتمد بشكل كلي على تقنيات الذكاء الصناعي و خصوصا تقنيات الشبكات العصبية الموجودة في الدماغ البشري لتشغيل ميزة الترجمة لديها و هي الميزة التي تعمل على إظهار ترجمة تلقائية لأي نص يطلب المستخدم ترجمته من أي لغة أخرى مختلفة عن لغته الأم ، بينما كانت ميزة الترجمة تعتمد سابقا على مجموعة من التقنيات القديمة للترجمات الآلية المعتمدة على ترجمة العبارات .
و تعمل فيسبوك على تغيير كيفية ترجمة النصوص الموجودة في مشاركات و تعليقات المستخدمين بحيث أن عملية الترجمة يجب أن تكون أكثر دقة في المستقبل .
و يتمثل الفرق بين النظام القديم و الجديد في مدى الإنتباه ، في حين يعتمد نظام الترجمة الحرفية على ترجمة الجمل كلمة بكلمة أو من خلال عبارات قصيرة ، إلا أن نظام الشبكات العصبية ينتبه للجمل كاملة في وقت واحد ، و ذلك بإستخدام نوع معين من عناصر تعلم الآلة التي تعرف بإسم LSTM أو ذاكرة شبكية طويلة و قصيرة المدى Long short-term memory .
و عندما توجد كلمة في جملة ليس لديها ترجمة مقابلة للغة المرغوبة ، فإن النظام العصبي يقوم بالبحث عن ترجمة لتلك الكلمة في قاموس ملحق ببيانات تدريب الفيسبوك و يتم إستبدال الكلمة غير المعروفة مما يتيح تعديل الإختصارات مثل " tmrw " ليتم ترجمتها إلى معناها المقصود و هو tomorrow و تعني غدا .
و أضافت فيسبوك في بيانها " إن إستكمال عملية الإنتقال إلى الترجمة الآلية العصبية بدلا من العبارات المستندة تعتبر علامة فارقة في طريقنا لتوفير تجارب فيسبوك للجميع بلغتهم المفضلة ، و سوف نستمر في دفع حدود تكنولوجيا الترجمة الآلية العصبية بهدف توفير ترجمة إنسانية للجميع في فيسبوك " .

شارك المقالة عبر:

اترك تعليقا: